Цеховой обзор №100

Представляем юбилейный обзор деятельности студий, не входящих в Альянс Вольных Переводчиков.
Студия Grekfilms воскресила «Шерлока Клоунса»: после пятилетнего перерыва вышел первый полноценный новый эпизод, хотя в это уже почти никто не верил. Формат сериала претерпел изменения: теперь он куда более ютубный, монтаж более ленивый, логических связок между сценами стало гораздо меньше. Однако это всё тот же «Клоунс» с отличной игрой голосом, шикарной игрой слов и юмором абсурда. Дожившие до светлого дня фанаты ликуют. Сейчас Андрей Гаврилов работает над второй серией в новом формате, попутно выпуская короткие ролики из жизни Шерлока.

Андрей Гаврилов, наконец-то, шерлонулся по-настоящему

Emerald Weapon выпустил финальную серию «Беспредельного отдела» под названием «Final stage», которая оказалась рекордной по продолжительности. Дело о приорах раскрыто, все причастные понесли суровое наказание. Напоследок знатно отожгли Дядя Самвэл и капитан Смоук, произошло прощание с Лейтенантом Америкой. Параллельно Emerald Weapon продолжал клепать озвучки видео из различных игр.

Вы ещё сомневаетесь, что Чармандер — сила?

Весьма активны были и другие сериальщики. Dark Griphonka продолжает переводить мультсериал «Трансформеры: Прайм»: вышла уже пятая серия, получившая название «Вонючие жмурики!». Посвящена она не слишком удачному походу автоботов в алкомаркет на фоне попытки стажёров взломать Фикбук — поклонники сериала явно в счастье. Также DarkGriphonka выпустила сорокаминутный подкаст  с ответами на вопросы поклонников.

По-моему, первая женская одноголоска жанра, пользующаяся спросом у зрителей

Alex Enigmix продолжает терзать многострадальную Поттериану, однако теперь на первый план вместо Гарри вышел Снейп. После нескольких компиляций сценок вокруг штор из старых выпусков «Если бы Гарри Поттер жил в России» вышел и полноценный свежий выпуск, посвященный Снейпу. Также вышел ролик, смонтированный из видеоряда вторых «Фантастических тварей» и рассказывающий, в основном, о тёплых взаимных чувствах Дамблдора и Гриндевальда.

Студия AniBomj анонсировала релиз седьмого эпизода «Тянок на танках» после того, как в её группе наберётся 1000 подписчиков: это явно произойдет в течение нескольких месяцев. А вот другая анимешная студия, Trash Films Entertainment, практически полностью переключилась на обзоры и стримы игрушек, поэтому новых серий «Девственника в аду» ждать пока что не стоит.

Кипит работа на студии «С ранчо Панса». Вышел первый тизер смешного перевода «Мушкетёров» в стихах, собравший позитивные отзывы. Kumpel Bittner во время отъезда основного монтажника занимается подбором звуковых эффектов для первой части «Муж.кентяр», которая близка к готовности. Премьера должна состояться осенью. Параллельно возобновлены монтажные работы над проектом «Ялда на знамени», идёт черновой видеомонтаж третьей части «Кентяр».

Въезд перспективного новичка в жанр ожидается осенью

Студия «Гонфильм» продолжает потихонечку работать над закрытием долгов по смешным переводам. Oxid принял решение выпустить дуплетами давно оплаченные фанами серии «Пахана Соломы в поисках утраченных возможностей» (2 и 3) и пятого «Гарри» (6 и 7). Вторая и третья серия «Пахана Соломы» почти готовы: сценарий написан, видеоряд смонтирован, готова основная часть озвучки. В настоящий момент Oxid слишком сильно занят анимацией, но релиз явно не за горами.

Финала бодро стартовавшего в 2018м «Пахана Соломы» пока что не разглядеть

Снова зашевелился «Дипсель»: замёрзшая прошлой зимой вторая часть «Страны Угарелых»вторая часть «Страны Угарелых» снова раскочегарилась. Жека Воликов решил жизненные проблемы, купил новое железо и в кто-то веки не похерил наработки предыдущего периода активности. Смонтировано приблизительно 40% видеоряда будущего фильма, микрофон у автора сейчас тоже есть. Таким образом, прогнозы по второй «Нарнии» достаточно позитивные.

Другой возвращенец в жанр, Тимоха со студии Antiwriter, в течение отпуска не успел озвучить целиком третий фильм про Данилу Горшкова. Уже готово не меньше, чем 40 минут, но релиз продолжает откладываться.

Doublezett вовсю готовится к участию в очередном пони-конвенте (в конце ноября состоится «DerpFest 2019»), где явно не обойдется без очередного сеанса живой озвучки. В работе находится сценарий 18 серии 7 сезона «Моего небольшого пони».

Gremlin Creative Studio успешно завершила краудфандинг на ремастеринг «Турнира смерти». Однако выйдет он не раньше следующего года. Сейчас всё время студии поглощает правильный перевод «Рика и Морти», да и «Паукан» до сих пор не озвучен полностью. Релиз смешного перевода «Нового Человека-паука» состоится в лучшем случае в конце 2019 года. Зато в сентябре «Гремлины» перестали скрывать от зрителей свой древний перевод первого «Человека-паука» (теперь его даже можно посмотреть на UFT.me).

Главный долгострой «Гремлинов» продолжают тормозить другие проекты

Другой новостью на археологическом направлении стало обнаружение некогда широко известного в белорусских кругах сатирического перевода «Александрия Шкловская», выпущенного в далёком 2004 году группой оппозиционных журналистов из чуть ранее закрытой газеты «Навiнкi». Как можно понять уже из названия, речь в переводе в основном идёт о социально-политических страданиях вокруг фигуры Александра Григорьевича Лукашенко (деревня Александрия Шкловского района — малая родина бессменного президента Республики Беларусь). В качестве исходника журналистами во главе с Павлом Коновальчиком был выбран главный белорусский блокбастер того времени, «Анастасия Слуцкая», с невероятным бюджетом в 1 миллион $. Тяжело сказать, как было с юмором в газете «Навiнкi», но смешной перевод у Navinki Home Video получился откровенно слабый, несмотря на многоголоску. Исходную бредятину с участием Тарзана они спасти не смогли: перемешав исторические эпохи, прямолинейную политическую сатиру и немногочисленные поверхностные шуточки, Navinki получили не самую съедобную кашу. Также в переводе значительное место занимают местные лексические особенности и персонажи, которых даже в Белоруссии подзабыли.

Не перевод, а плач Ярославны по Бацьке какой-то

One thought on “Цеховой обзор №100

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *